Die 70er 1977 Baccara – Sorry, I’m A Lady

Baccara – Sorry, I’m A Lady

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Sorry, I’m A Lady“ ist ein hitparadenstarker Disco-Song aus dem Jahr 1977, der von den spanischen Sängerinnen Mayte Mateos und Maria Mendiola als Duo Baccara gesungen wurde.

Der Song beginnt mit einem hypnotisierenden Bassriff und einer kraftvollen Percussion, die sofort das Energielevel erhöht. Die Sängerinnen präsentieren ihre markante Stimmen in einem Wechselgesang, wobei sie ihre Fähigkeiten zur Darstellung unterschiedlicher Charaktere demonstrieren.

Das Lied erz abbaut sich auf einen Refrain, bei dem die Sängerinnen wiederholt sagen: „Ich entschuldige mich, ich bin eine Dame.“ Dieser Text wird durch eine einfache aber effektive Melodie unterstützt, die sich leicht in den Ohren festsetzt.

Die Produktion ist typisch für die Disco-Ära mit klaren Klängen und einer starken Betonung der Rhythmusgruppe. Der Song enthält auch einige interessante Instrumentalpassagen, wie z.B. eine kurze Trompetensolo.

„Sorry, I’m A Lady“ war nicht nur ein kommerzieller Erfolg, sondern auch stilbildend für die Disco-Musik der späten 1970er Jahre. Er bleibt bis heute ein Klassiker dieser Ära und wird oft in Retro-DJsätzen gespielt.

Der Song zeigt eindrucksvoll, wie Baccara in der Lage waren, eine komplexe Struktur mit einfachen Elementen zu schaffen und dabei trotzdem eine fesselnde Atmosphäre zu erzeugen.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

Boney M. – SunnyBoney M. – Sunny

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Sunny“ ist ein Lied der Disco-Band Boney M, das 1978 veröffentlicht wurde. Der Song basiert auf dem gleichnamigen Jazzstandard von Bobby Hebb aus dem Jahr 1966.

Die englische Version von „Sunny“ wurde von Liz Mitchell gesungen und war einer der größten Erfolge der Band in Deutschland. Das Lied erreichte Platz eins in den deutschen Singlecharts und blieb dort drei Wochen lang.

Der Text beschreibt einen sonnigen Tag und die Freude, der Sonne entgegenzulaufen. Die Melodie ist leicht und fröhlich, mit einem Refrain, der sich wiederholt: „Sunny, you brighten up my day…“

„Sunny“ ist bekannt für seine einfache, aber effektive Struktur und seine positive Stimmung. Es wurde zu einem Klassiker der Disco-Ära und bleibt bis heute beliebt bei Fans von Boney M und Retro-Musik.

Insgesamt ist „Sunny“ ein wunderbarer Beispiel dafür, wie Boney M ihre eigene Interpretation traditioneller Musikstücke schuf und dabei einen unverkennbaren Sound entwickelte, der sie zu einem der erfolgreichsten Bands der 1970er Jahre machte.

Amanda Lear – Blood And HoneyAmanda Lear – Blood And Honey

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Blood And Honey“ ist ein Song der französischen Sängerin und Schauspielerin Amanda Lear. Der Titel stammt aus ihrem 1982 erschienenen Album „Sweet Revenge“.

Der Song handelt von einer Beziehung zwischen zwei Menschen, die trotz ihrer Unterschiede füreinander empfinden. Die Liedtexte beschreiben eine Art von körperlicher Anziehung und sexueller Begierde, aber auch Gefühle der Zuneigung und Verbundenheit.

Die Musik ist typisch für den New Wave-Stil der 80er Jahre mit einem pulsierenden Rhythmus und synthetischen Klängen. Amanda Lear singt ihre übliche markante Stimme und verwendet dabei auch einige ungewöhnliche Laute und Gesangstechniken.

Der Song wurde als Single veröffentlicht und erreichte in einigen europäischen Ländern moderate Chartplatzierungen. Er gilt als eines der bekanntesten Werke von Amanda Lear und wird oft als Beispiel für ihren Stil genannt.

Insgesamt ist „Blood And Honey“ ein interessanter Einblick in die musikalische Welt der 80er Jahre und zeigt Amanda Lears Fähigkeit, Themen wie Sex und Liebe auf eine originelle Weise zu verarbeiten.

The song does not appear to have official English lyrics available. However, based on the original French lyrics and general knowledge of the song, here is a rough translation:

„In blood and honey, I’ll give you my heart
In blood and honey, I’ll give you my soul
In blood and honey, I’ll give you everything
In blood and honey, I’ll give you my love“

– The song title „Blood and Honey“ translates to „Sang et miel“ in French
– The lyrics seem to be metaphorical, using blood and honey as symbols rather than literal ingredients
– The repeated refrain suggests a passionate, all-consuming love
– Without official English lyrics, this is an approximate translation based on the original French

– „Blood and Honey“ is a single from Amanda Lear’s 1982 album „Sweet Revenge“
– It’s considered one of her signature new wave/pop tracks from the early 1980s
– The song combines catchy synths and drums with Lear’s distinctive vocals
– While not a huge mainstream hit, it remains a fan favorite in Lear’s discography

Without access to the full original lyrics in French, this translation provides a general idea of the song’s themes and structure. The imagery of blood and honey likely represents intense passion and sweetness, contrasting emotions that are common in romantic music.