Die 70er 1973 Gary Glitter – I’m The Leader Of The Gang (I Am!)

Gary Glitter – I’m The Leader Of The Gang (I Am!)

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„I’m The Leader Of The Gang (I Am!)“ ist ein Rock-Song aus dem Jahr 1972, der von Gary Glitter geschrieben wurde. Der Titel wurde als Single veröffentlicht und war Teil des Albums „Glitter“.

Der Song beginnt mit einem markanten Gitarrenriff und einer energiegeladenen Melodie. Die Liedtexte beschreiben die Vorstellung eines Jungen, der sich selbst zum Anführer einer Band macht.

Die Texte sind eher kindlich und humorvoll gehalten, was typisch für Glitters Musikstil war. Er kombiniert einfache, leicht verdauliche Lyrics mit einer eingängigen Melodie.

Der Refrain wiederholt den Titel mehrmals, wobei Glitter seine Stimme auf eine Art Sprechgesang reduziert. Dies unterstreicht die Idee, dass er tatsächlich der Anführer der Gruppe ist.

Musikalisch ist der Song geprägt durch:

– Ein einfaches, aber effektives Gitarrenriff
– Einen einfachen, aber fesselnden Beat
– Glitters charakteristische Gesangsstile, der oft als „Sprechen“ oder „Gesang im Sprechkadenz“ bezeichnet wird

„I’m The Leader Of The Gang (I Am!)“ wurde ein großer kommerzieller Erfolg und erreichte Platz 1 in Großbritannien. Es gilt als eines der bekanntesten Werke von Gary Glitter und bleibt bis heute ein beliebter Party-Song.

Der Song hat auch kulturelle Bedeutung, da er oft in Filmen und Fernsehsendungen verwendet wurde, um eine positive, jugendliche Energie zu vermitteln.

Gary Glitter war ein wichtiger Pionier des Glam Rock in den späten 1960er und frühen 1970er Jahren. Seine Musik war bekannt für ihre Einfachheit, Zugänglichkeit und ihre Fähigkeit, Kinder und Jugendliche anzusprechen.

„I’m The Leader Of The Gang (I Am!)“ ist ein Beispiel für Glitters Fähigkeit, einfache, aber effektive Songs zu schreiben, die trotz ihrer Kindlichkeit eine gewisse Tiefe und Emotionalität enthalten.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

Heino – Blau Blüht Der EnzianHeino – Blau Blüht Der Enzian

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Blau blüht der Enzian“ ist ein beliebtes Volkslied, das von dem deutschen Sänger und Entertainer Heino interpretiert wurde. Das Lied stammt ursprünglich aus dem Schwarzwald und wurde von dem deutschen Komponisten und Sänger Georg Danzer geschrieben.

Das Lied erz abbildet die Schönheit der Natur im Frühling. Es beschreibt die Blüten des Enzians, eines blauen Edelrauschpflanzen, die in den Bergen wachsen. Die Texte betonen die Reinheit und Schönheit der Natur sowie die Sehnsucht nach einem idyllischen Leben fernab von der Hektik der modernen Welt.

Die Melodie ist traditionell und wird auf einer Holzbläserinstrumente wie der Klarinette oder dem Flüstern gespielt. Heino fügte eine eigene Interpretation hinzu, indem er den Text mit seinem charakteristischen Bariton-Singen verbindet.

Das Lied wurde zu einem Symbol für Heinos Image als „Volksliedsänger“ und trug dazu bei, seine Popularität in Deutschland und anderen deutschsprachigen Ländern zu steigern. Es bleibt bis heute eines seiner bekanntesten Werke und ein Beispiel für die Fähigkeit von Heino, traditionelle Volkslieder neu zu interpretieren und für moderne Zuhörer attraktiv zu machen.

Dawn feat. Tony Orlando – Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak TreeDawn feat. Tony Orlando – Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree“ ist ein beliebtes Lied aus dem Jahr 1973, das von Irwin Levine und Kenny Gamble geschrieben wurde. Das Lied wurde von der Band Dawn aufgenommen und mit dem Sänger Tony Orlando aufgenommen.

Die Liedtext handelt von einem Mann, der aus dem Gefängnis entlassen wird und seine Frau fragt, ob sie ihn wieder akzeptiert. Die Frau zeigt ihre Liebe, indem sie einen gelben Schal um einen alten Eichenbaum bindet, falls sie ihn zurücknehmen möchte.

Das Lied wurde zu einem großen Hit und erreichte Platz eins in den Billboard Hot 100 Charts. Es ist bekannt für seinen einfachen Refrain und seiner emotionalen Bedeutung.

Der Song wurde auch als Titelmusik für die Fernsehserie „The Partridge Family“ verwendet und ist eine der bekanntesten Versionen des Lieds.

Die deutsche Übersetzung des Liedtitels wäre etwa „Ein gelber Schal um den alten Eichenbaum binden“.

Das Lied bleibt bis heute ein Klassiker der Popmusik und wird oft bei verschiedenen Anlässen gespielt oder verwendet.

Ich hab mein Zeit abgesessen
Jetzt muss ich wissen, was mir gehört
Und was nicht mehr meines ist
Ich bin immer noch im Gefängnis
Und meine Liebe hat die Schlüssel

Wenn du mich zurücknehmen möchtest
Bind einen gelben Schal
Um den alten Eichenbaum
Vor unserer Haustür

Wenn du mich nicht zurücknehmen möchtest
Lass den Schal liegen
Ich fahr weiter mit dem Bus
Und verstehe deine Gründe
Putze dir das auf die Schulter

[Plötzlich] Alle rufen aus: Hurra!

– Das Lied erz abbildet die Situation eines Mannes, der aus dem Gefängnis entlassen wird und sich unsicher ist, ob seine Freundin ihn zurücknimmt.

– Er schreibt seiner Liebe, dass sie einen gelben Schal um einen alten Eichenbaum vor ihrer Haustür binden soll, wenn sie ihn zurücknehmen möchte.

– Wenn er keinen Schal sieht, wird er mit dem Bus weiterfahren und verstehen, dass er nicht willkommen ist.

– Am Ende stellt sich heraus, dass die ganze Busladung jubelt, weil dort 100 gelbe Schals um den Baum gebunden waren, was bedeutet, dass er sehr willkommen ist.

Dieses einfache Lied wurde zu einem riesigen Hit und erreichte in vielen Ländern die Spitzenposition der Charts. Es ist bekannt für seine emotionale Bedeutung und seine einfache, aber effektive Melodie.

Carly Simon – You’re So VainCarly Simon – You’re So Vain

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„You’re So Vain“ ist ein hitparadenstarker Song der US-amerikanischen Sängerin Carly Simon aus dem Jahr 1972. Der Song gilt als einer der bekanntesten und umstrittensten Lieder der Musikgeschichte.

Die Texte des Liedes sind sehr persönlich und beschreiben eine Beziehungskrise. Carly Simon singt über einen Mann, den sie liebt, aber der sie nicht zurückliebt. Sie wirft ihm vor, dass er egoistisch und selbstsüchtig ist.

Der Refrain wiederholt mehrfach die Zeile „You’re so vain“, was auf Deutsch etwa „Du bist so eitel“ bedeutet. Dies wird oft interpretiert als Anspielung auf die Eitelkeit oder Narzissmus des betreffenden Mannes.

Das Lied wurde sofort ein großer Erfolg und erreichte Platz eins in den Billboard Hot 100 Charts. Es bleibt bis heute ein Klassiker der Popmusik und wird häufig gecovert.

Interessanterweise hat Carly Simon nie offiziell erklärt, wem das Lied gewidmet ist. Dies führte zu Spekulationen und Gerüchten über mögliche Identitäten des „vain“ (eitlen) Mannes im Laufe der Jahre.

„You’re So Vain“ ist auch für seine ungewöhnlichen Instrumentationen bekannt. Das Lied verwendet einen Synthesizer, der damals noch relativ neu war, was es zu einem frühen Beispiel für die Verwendung elektronischer Musik in der Popmusik macht.

Insgesamt ist „You’re So Vain“ ein emotionaler und musikalisch anspruchsvoller Song, der Carly Simons Fähigkeit zur Erstellung von kraftvollen und emotionalen Liedern unterstreicht.